Preparazione al Test d'Ammissione in Traduzione INGLESE

Acquista il tuo Docety Video. Potrai rivederlo quante volte vorrai,
così da potenziare il tuo sapere.

Acquista il tuo Docety Video. Potrai rivederlo quante volte vorrai, così da potenziare il tuo sapere.

PLAYER Docety Video


Corso di Preparazione al Test d'Ammissione per la Facoltà di Traduzione Specialistica SSLMIT Trieste/DIT Forlì

Sei un aspirante traduttore o traduttrice e vuoi sostenere il test d'ammissione in Traduzione Specialistica al D.I.T. Forlì o alla SSLMIT Trieste?

Questo corso è la risposta.

Come nasce questo corso?

Studium centro studi di Ferrara, dal 2000 pioniere nella preparazione ai test a numero programmato, nel 2019 decide di ampliare la propria gamma di corsi nel settore e affida a docenti ed ex studenti del D.I.T. Forlì, qualificati e con esperienza pluriennale nell’insegnamento, il compito di creare i primi Videocorsi di preparazione ai test d'ammissione delle Lauree Triennali in Mediazione Linguistica di Forlì e Trieste, con il preciso obiettivo di preparare efficacemente ogni aspirante studente al superamento del test delle più prestigiose università per interpreti e traduttori di tutta Italia.

Di fronte alla grande richiesta e al successo del primo anno, nel 2020 Studium rinnova i contenuti dei videocorsi e amplia l'offerta formativa con i Videocorsi di Preparazione al Test d'Ammissione della Laurea Magistrale in Traduzione Specialistica.

Cosa c’è nel corso?

Essendo la tipologia del test e la relativa preparazione di carattere strettamente individuale, abbiamo considerato il tradizionale approccio frontale futile, prediligendo quindi un taglio fortemente pratico: in questo videocorso troverai un'analisi dettagliata delle tipologie testuali più rilevanti per il test d'ammissione in Traduzione, nonché un approfondimento di vari argomenti di linguistica, grammatica avanzata, sintassi e semantica essenziali. In ultima istanza, assisterai a una traduzione 'in diretta' da parte del nostro coach esperto, così da vedere in prima persona come bisogna approcciarsi a una traduzione in maniera sistematica ed efficace. Oltre alle videolezioni, acquistando il videocorso potrai poi scaricare tutto il materiale digitale fornito dal coach per la tua preparazione a casa. 

↓ Per vedere nel dettaglio i contenuti di questo videocorso scendi giù e vai ai video ↓

 

Ecco cosa otterrai dopo aver frequentato questo videocorso:

  • Dimestichezza con le tipologie testuali rilevanti per il test in Traduzione
  • Capacità di analisi testuale e critica
  • Approfondimento di tanti argomenti essenziali della lingua inglese
  • Un approccio sistematico all'esercizio di traduzione
  • Materiale scaricabile e tantissime risorse digitali per la preparazione a casa

 

.

E se avrai ancora dei dubbi...

 

Potrai prenotare una lezione individuale con i nostri docenti, direttamente su Docety!

 

 Buona preparazione e... buona visione!

CAPITOLI E SEZIONI

Futuri traduttrici e traduttori, welcome!
Le tipologie testuali
  • L'articolo di cronaca

    Caratteristiche dell’articolo di cronaca, utilità ed esempi in inglese e italiano

    •   Video
  • L'articolo di opinione

    Caratteristiche dell’articolo d’opinione, utilità ed esempi in inglese e italiano

    •   Video
  • L'articolo a tema culturale

    Caratteristiche dell’articolo a tema culturale, utilità ed esempi in inglese e italiano

    •   Video
  • L'articolo culturale

    L'articolo culturale: versione italiana e versione inglese

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
      0.01 MB
  • L'articolo d'opinione

    L'articolo d'opinione: versione italiana e versione inglese

    •   Risorse allegate
    • 0.02 MB
      0.01 MB
  • L'articolo di cronaca

    L'articolo di cronaca: versione italiana e versione inglese

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
      0.01 MB
Tutto sui testi paralleli
Fraseologia
  • Calchi & Falsi amici

    Calchi e falsi amici comuni tra l'inglese e l'italiano: difficoltà e come evitarli

    •   Video
  • Frasi idiomatiche

    Frasi idiomatiche comuni in inglese: difficoltà e come tradurle

    •   Video
  • Materiale aggiuntivo sui falsi amici

    Lista dei principali falsi amici e traduzioni sbagliate (da evitare!)

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
  • Materiale aggiuntivo sui calchi

    I calchi dall'inglese da evitare nelle traduzioni in italiano

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
Un ripasso della grammatica inglese avanzata
  • Morfosintassi

    Teoria ed esercizi guidati su preposizioni, ordine dei costituenti, tempi verbali

    •   Video
  • Il periodo ipotetico

    Teoria ed esercizi guidati sulle varie tipologie di periodo ipotetico in inglese

    •   Video
  • Materiale aggiuntivo sul periodo ipotetico

    Teoria ed esercizi sul periodo ipotetico

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
  • Materiale aggiuntivo sulla morfosintassi

    Preposizioni, ordine dei costituenti, tipi di futuro e oltre

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
  • Materiale aggiuntivo sulle frasi idiomatiche

    Lista delle principali frasi idiomatiche inglesi e traduzione

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
Le varietà linguistiche dell'inglese
  • La varietà linguistica

    Panoramica della varietà linguistica inglese e caratteristiche distintive delle due varietà principali, l’inglese britannico vs. americano

    •   Video
  • Materiale aggiuntivo sulle varietà linguistiche

    Articolo British Council sulle varietà linguistiche

    •   Risorse allegate
    • 0.01 MB
The translator goes LIVE!
... La preparazione continua!

REQUISITI E COMPETENZE

A chi è rivolto questo Docety Video?

  • Questo videocorso è rivolto a tutti gli aspiranti traduttori che desiderano sostenere il test d'ammissione alle facoltà di Traduzione Specialistica.

Quali sono le conoscenze minime necessarie per poter seguire questo Docety Video?

  • È fortemente consigliata una conoscenza minima della lingua inglese pari a B2/C1 del QCER (Quadro Comune Europeo di Riferimento).

Cosa impareranno a fare gli utenti che decideranno di acquistare questo Docety Video?

  • Saper affrontare e riuscire in un esercizio di traduzione di diverse tipologie testuali in perfetta autonomia.

FEEDBACK STUDENTI SUL Docety Video